Search results for: youngs-literal-translation-of-the-bible-oe

Young s Literal Translation of The Holy Bible

Author : Robert Young
File Size : 65.45 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 676
Read : 962
Download »
This is the 1898 edition of Young's Literal Translation of the Bible. This is a text Bible, no maps, references, or concordances. Easy-to-read 9 point print size. The hardback cover is red cloth with Gold lettering on the spine.

Modern Young s Literal Translation New Testament OE

Author : Allen Keith LeClaire
File Size : 55.21 MB
Format : PDF, Docs
Download : 158
Read : 607
Download »
The Modern Young's Literal Translation of the Bible is a modernization of the Young's Literal Translation. The text of the 1898 edition was used for this. The only changes made were to sentence structure and archaic language. The original meanings are still intact. All effort has been made to preserve the original meaning and flow of Young's Literal Translation. The Modern Young's Literal Translation is easier to read and understand with today's English. This is an excellent Bible translation because it retains the original literal translating and and meanings, but is easier to read. This title here is the New Testament with Psalms and Proverbs.

Young s Literal Translation of the Bible

Author : Young, Robert
File Size : 75.6 MB
Format : PDF
Download : 725
Read : 1203
Download »
Young’s Literal Translation of the Bible is, as the name implies, a strictly literal translation of the Hebrew and Greek texts (from the Textus Receptus and Majority Text). Compiled by Robert Young in 1862, he went on to produce a revised version in 1887 based on the Westcott-Hort text which had been completed in 1885. Young died on October 14, 1888, and the publisher released a New Revised Edition in 1898. Young used the present tense in many places where other translations used the past tense- particularly in narratives. The Preface to the Second Edition states: “If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a subjunctive for an imperative; a verb for a noun, or a noun for a verb, it is clear that verbal inspiration is as much overlooked as if it had no existence. THE WORD OF GOD IS MADE VOID BY THE TRADITIONS OF MEN. [Emphasis in original.]” For example, the YLT version of Genesis begins as follows: 1. In the beginning of God’s preparing the heavens and the earth--- 2. The earth hath existed waste and void, and darkness on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters, 3. And God saith, ‘Let light be;’ and light is. 4. And God seeth the light that it is good, and God seperateth between the light and the darkness, 5. And God alled to the light ‘Day,’ and to the darkness He hath called ‘Night;’ and there is an evening, and there is a morning---day one. Young's Literal Translation in the 1898 Edition also consistently renders the Hebrew Tetragrammaton (the four Hebrew letters usually transliterated YHWH or JHVH that form a biblical proper name of God) throughout the Old Covenant/Testament as "Jehovah", instead of the traditional practice of "LORD" in small capitals, which was used in editions prior to 1898. Young's usage of English present tense rather than past tense has been supported by scholars ranging from the medieval Jewish rabbi Rashi (who advised, "If you are going to interpret [this passage] in its plain sense, interpret it thus: At the beginning of the creation of heaven and earth, when the earth was (or the earth being) unformed and void . . . God said, ‘Let there be light.’") to Richard Elliott Friedman in his translation of the Five Books in "The Bible with Sources Revealed" (2002). There is a linked Table of Contents for each book and chapter.

New Testament Young s Literal Translation

Author : Robert Young
File Size : 47.82 MB
Format : PDF, ePub
Download : 435
Read : 1090
Download »
Robert Young's 1898 translation edition of the New Testament. This Bible translation uses the same Elizabethian language as the King James Version. Because this is a word-for-word strictly literal translation you can now see exactly how the original bible authors said and how they said it. There is no change of words, no compromising or “interpretation” of words or sentences. The translation is strictly as it was written in the original languages. This translation will allow the reader to see exactly what the original Bible authors said and will allow a more exact study of the Bible. How can a reader study the Bible precisely when the translators have interpreted instead of translated? The majority of modern translations interpret (tell you what they think something means) instead of translating the words (what the original Bible authors actually said). Many times modern translations are merely paraphrasing instead of exactly translating. When Robert Young translated this edition, he was not trying to please anyone, he was not trying to be “politically correct”, he was not translating to fit his theological beliefs. With this Bible, you get the word of God precisely as it was originally written. Note: Paperback is 6x9 with regular thickness pages for durability. Also only 157 pages for portability. Small font to keep the price down, but readable and excellent as a reference.

Young s Literal Translation of the Holy Bible

Author : Robert Young
File Size : 25.81 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 575
Read : 690
Download »
2017 Reprint of 1898 Revised Edition. Full facsimile of the original edition, not reproduced with Optical Recognition software. Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, first published in 1862. Young used the Textus Receptus (TR) and the Majority Text (MT) as the basis for his translation. The Literal Translation is unusual in that, as the name implies, it is a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. For example, Young used the present tense in many places in which other translations use the past tense, particularly in narratives. Young's translation is closer to the Hebrew than the better-known versions of this passage in English. Young strives for strictness in translating words and tenses. Therefore he provides a valuable standard by which, with study, one can judge and compare the accuracy of modern versions in rendering the Bible into readable English. He will help in discerning where translation stops, and interpretation begins.

Young s Literal Translation of the Bible Book 2 Old Testament Joshua Job

Author : Robert Young
File Size : 64.15 MB
Format : PDF, Docs
Download : 745
Read : 1225
Download »

The Complete Words of Jesus Only

Author : Enoch Enough
File Size : 76.38 MB
Format : PDF, ePub
Download : 500
Read : 1092
Download »
You've probably seen 'red-letter' versions of the bible before, right? Where the words of Jesus is in red. Well this is just the 'red-letter' verses only! That's right, only the words of Jesus. Ideal for memorization, as a useful reference or simply for meditating on His words. Quotes are from Young's Literal Translation from all four Gospels, Acts and Revelation. "Jesus answered and said to him, `If any one may love me, my word he will keep, and my Father will love him, and unto him we will come, and abode with him we will make;" Every Christian should have their own copy of: The Complete Words of Jesus Only - Young's Literal Translation (YLT), from the Gospels, Acts, Revelation & the Apostolic letters! verily, verily, I say to you, If any one may keep my word, death he may not see--to the age.'

Young s Literal Translation of the Bible Book 3 Psalms Malachi

Author : Robert Young
File Size : 40.16 MB
Format : PDF, Mobi
Download : 522
Read : 1170
Download »

The Holy Bible

Author : Covenant Christian Coalition
File Size : 48.78 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 120
Read : 292
Download »
THE LSV IS FINALLY HERE: A BRAND NEW, LITERAL, EASY-TO-READ TRANSLATION OF THE COMPLETE HOLY BIBLE—BOTH OLD AND NEW TESTAMENTS. This is the first edition of the LSV available for Google Play. The LSV is published by Covenant Press, the publishing arm of the Covenant Christian Coalition. *A modern, literal, word-for-word (formal equivalence) English translation of the Holy Scriptures utilizing English word rearrangement when necessitated for readability. The LSV is the most literal translation of The Holy Bible, with significant improvement over previous literal translations, including Robert Young’s excellent Young’s Literal Translation. *Preservation of verb tenses wherever possible. *Utilization of the transliterated Tetragrammaton in the Old Testament. All uppercase LORD is used in the New Testament when a reference to YHWH is likely. *Removal of many Hebrew and Greek transliterations; remember, transliterations are generally not translations. *Unlike most translations, justified typographic alignment consistent with the style of the original Hebrew, Aramaic, and Greek biblical autographs. The ancient caesura mark is used for easy readability of poetic literature such as the Psalms. *Inclusion of the verses found in older English translations such as the King James Version (KJV) that are not found in many modern translations; and inclusion of the alternative LXX Genesis chronology set next to the MT. These are contained within bolded double brackets for distinction. *Capitalized pronouns and other nounal forms when referring to God, Christ, or the Holy Spirit. References to the Messenger of the LORD are also capitalized when the subject appears to be a clear reference to God or the Messiah (as found in translations such as the NKJV). The goal of any good translation is to produce a readable text that preserves the original autographic meaning and comes as close as possible to translating, word-for-word, manuscripts that accurately represent the original writings. It’s with this goal in mind that the Literal Standard Version (LSV) was written—a modern, yet literal English translation based upon the most prolific texts: the Masoretic Text (MT) for the Old Testament and the Textus Receptus (TR) and Majority Text (M) for the New. However, in certain, specific instances other manuscript versions and text-types are used where the evidence seems incontrovertible (e.g., the LXX and DSS in the Hebrew and Aramaic; the Alexandrian in the Greek). ANOTHER TRANSLATION, WHY? There have been a slew of new English translations in the past half-century, which may cause some to wonder why the need for another. The translators agree with the premise that different translations can serve different demographics and different reading levels to maximize exposure to God’s word. In this sense, the LSV is not a competitor to other excellent translations, but is complimentary. As the most literal modern English translation, the LSV is an excellent resource for deep and thoughtful Bible study and research, essentially an interlinear in terms of word-for-word translation, but arranged with English sentence structure.

The Missionary Review of the World

Author :
File Size : 54.18 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 134
Read : 540
Download »

The Holy Bible

Author : Covenant Press
File Size : 24.81 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 873
Read : 681
Download »
This is the hardcover version of the LSV.

The Homiletic Review

Author :
File Size : 29.96 MB
Format : PDF, Mobi
Download : 457
Read : 962
Download »

The Old Testament Student

Author : William Rainey Harper
File Size : 50.19 MB
Format : PDF
Download : 553
Read : 1310
Download »
Vol. 8 includes New Testament supplement.

Bookseller

Author :
File Size : 53.52 MB
Format : PDF
Download : 500
Read : 1314
Download »
Vols. for 1871-76, 1913-14 include an extra number, The Christmas bookseller, separately paged and not included in the consecutive numbering of the regular series.

Young s Literal Bible 1898 TTS

Author : TruthBeTold Ministry
File Size : 47.42 MB
Format : PDF, ePub
Download : 522
Read : 1128
Download »
This publication includes the Young's Literal Bible, tailored Text-To-Speech (tts) software technology. How the Bible-navigation works: A Testament has an index of its books. The TTS format lists books and chapters after the book index. The Testaments reference each other in the book index. Each book has a reference to The Testament it belongs to. Each book has a reference to the previous and or next book. Each book has an index of its chapters. Each chapter has a reference to the book it belongs to. Each verse starts on a new line for better readability. In the TTS format the verse numbers are not shown. Any reference in an index brings you to the location. The Built-in table of contents reference all books . The combination of Young's Literal Bible and its navigation makes this ebook unique. Note that Text-To-Speech (TTS) support varies from device to device. Some devices do not support it. Others support only one language and some support many languages. The language used for TTS in this ebook is English.

The Academy

Author :
File Size : 27.91 MB
Format : PDF
Download : 734
Read : 1216
Download »

Holy Bible Darby Translation

Author : John Nelson Darby
File Size : 42.91 MB
Format : PDF, Mobi
Download : 530
Read : 1134
Download »
John Nelson Darby's translation edition (1890). Both Old and New Testament. Review of Darby Translation and others by Douglas Krause: "After comparing for 5+ years the following Interlinear translations of Old & New Testament [Jay P. Green's LITV, Zondervan's Parallel N.T. by Alfred Marshall, Young's Literal Translation (YLT), Analytical-Literal Translation (ALT), Darby's Translation, Morris's Literal Translation] as well as formal translations (ASV, Amplified Bible, NASB, NASB update, NKJV, MKJV) with respect to the Greek and Hebrew, YLT is the best with DARBY'S AS A STRONG 2ND PLACE. Because it follows the Hebrew and Greek Grammar and Syntax the best of all." .."the interlinear translations (Young's, Green's, Darby's, McReynold's, Marshall's, Morris') are the most accurate than the formal translations (KJV, NKJV, NASB)...The Formal and Interlinear/Literal translations translate using a "word-for-word" method whereby the translator "translates" only. This prevents him/her from interpreting or inputting any doctrinal bias not found in the Original Word of God (Greek and Hebrew Manuscripts). The Interlinear translation is more accurate than the Formal because it follows the Greek Grammar and Syntax (word order), while the Formal follows more of an English Grammar and Syntax to improve readability, but at the cost of accuracy. " Note: Paperback is 8.5x11 with regular thickness pages for durability. Also only 259 pages for portability. Small font to keep the price down, but readable and excellent as a reference.

The Holy Bible

Author :
File Size : 58.33 MB
Format : PDF, Mobi
Download : 639
Read : 907
Download »

The Mightiest Hoax in the History of Mankind

Author : Johannes J. D Villion
File Size : 48.45 MB
Format : PDF, ePub, Mobi
Download : 445
Read : 955
Download »
The Mightiest Hoax in the History of Mankind This book is ''recommended Reading for Students of Comparative Religion.'' and anyone interested in the truth, as it Deciphers Truth from Falsehood. Up until the 16th Century there were no translations of the Bible in English .When Tyndale translated the Bible into English he was declared a heretic, was hunted down and eventually strangled and burnt to death on October 6th, 1536. We can only conclude that this act of the Church was done because when the people read and under stood what was written in the Bible they refused to believe it as the Word of God. In similar manner, when Galileo invented the telescope and concluded that the world was round and revolved around the sun, he was also declared a heretic and killed as this theory (which later proved to be a fact) went against the teachings of the Bible that propounded the belief that the earth was flat and stationery. Sir Godfrey Higgins writes in his book, ''History of the Bible'': ---- many passages have undergone such serious modification of meaning as to leave us in painful uncertainty as to what the Apostils had actually written.'' At a Jesus seminar in America in 1993, it was concluded that - ''82% of the words ascribed to Jesus in the gospels were not actually spoken by him.'' Britannica, 12th edition; vol.3, page 643. Eusebius and other Church fathers, it is reasonable to believe, would not hesitate to make what alterations were necessary in the writings and records of the cult to bring them into line with the creeds they produced. Honesty and accuracy, as we understand them, did not exist in those days. For three hundred years prior to Nicaea no historical records existed, so there was no great difficulty in deluding the people as to the past story of the cult. Anything could be added to or subtracted from its past beliefs without undue comment''. J. Arthur Findlay. There you have it, from the pens of learned CHRISTIAN SCHOLARS that the present Bible is the work of ordinary men and can never be divine. What additional proof could any intelligent person need to disqualify every Bible in existence as the word of God in any language! Can any sensible person argue with such irrefutable evidence?

The True Bible Code

Author : Lord's Witnesses (Organization)
File Size : 36.26 MB
Format : PDF, ePub
Download : 835
Read : 1220
Download »