The Translator as Writer

DOWNLOAD NOW »

Author: Susan Bassnett,Peter Bush

Publisher: Bloomsbury Publishing

ISBN: 1441121498

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 240

View: 4261

Over the last two decades, interest in translation around the world has increased beyond any predictions. International bestseller lists now contain large numbers of translated works, and writers from Latin America, Africa, India and China have joined the lists of eminent, bestselling European writers and those from the global English-speaking world. Despite this, translators tend to be invisible, as are the processes they follow and the strategies they employ when translating. The Translator as Writer bridges the divide between those who study translation and those who produce translations, through essays written by well-known translators talking about their own work as distinctive creative literary practice. The book emphasises this creativity, arguing that translators are effectively writers, or rewriters who produce works that can be read and enjoyed by an entirely new audience. The aim of the book is to give a proper prominence to the role of translators and in so doing to move attention back to the act of translating, away from more abstract speculation about what translation might involve.

Becoming a Translator

An Introduction to the Theory and Practice of Translation

DOWNLOAD NOW »

Author: Douglas Robinson

Publisher: Routledge

ISBN: 0415615917

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 230

View: 1709

Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress. The third edition has been revised and updated throughout, offering: extensive up-to-date information about new translation technologies discussions of the emerging "sociological" and "activist" turns in translation studies new exercises and examples updated further reading sections a website containing a teacher's guide, the chapter 'The Translator as Learner' and additional resources for translators Offering suggestions for discussion, activities, and hints for the teaching of translation, the third edition of Becoming a Translator remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.

The Translator

DOWNLOAD NOW »

Author: Leila Aboulela

Publisher: Open Road + Grove/Atlantic

ISBN: 9781555848408

Category: Fiction

Page: 208

View: 8655

The New York Times Notable Book. “Aboulela’s lovely, brief story encompasses worlds of melancholy and gulfs between cultures” (Kirkus Reviews, starred review). American readers were introduced to the award-winning Sudanese author Leila Aboulela with Minaret, a delicate tale of a privileged young African Muslim woman adjusting to her new life as a maid in London. Now, for the first time in North America, we step back to her extraordinarily assured debut about a widowed Muslim mother living in Aberdeen who falls in love with a Scottish secular academic. Sammar is a Sudanese widow working as an Arabic translator at a Scottish university. Since the sudden death of her husband, her young son has gone to live with family in Khartoum, leaving Sammar alone in cold, gray Aberdeen, grieving and isolated. But when she begins to translate for Rae, a Scottish Islamic scholar, the two develop a deep friendship that awakens in Sammar all the longing for life she has repressed. As Rae and Sammar fall in love, she knows they will have to address his lack of faith in all that Sammar holds sacred. An exquisitely crafted meditation on love, both human and divine, The Translator is ultimately the story of one woman’s courage to stay true to her beliefs, herself, and her newfound love. “A story of love and faith all the more moving for the restraint with which it is written.” —J. M. Coetzee

The Translator's Dialogue

Giovanni Pontiero

DOWNLOAD NOW »

Author: Giovanni Pontiero

Publisher: John Benjamins Publishing

ISBN: 9027216274

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 252

View: 3519

"The Translator's Dialogue: Giovanni Pontiero" is a tribute to an outstanding translator of literary works from Portuguese, Luso-Brasilian, Italian and Spanish into English. The translator introduced authors such as Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Clarice Lispector and Jose Saramago to the English reading world.Pontiero's essays shed light on the process of literary translation and its impact on cultural perception. This process is exemplified by Pontiero the translator and analyst, some of the authors he collaborated with, publishers' editors and literary critics and, finally, by an unpublished translation of a short story by Jose Saramago, "Coisas."

Training the Translator

DOWNLOAD NOW »

Author: Paul Kussmaul

Publisher: John Benjamins Publishing

ISBN: 9027216096

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 176

View: 8457

This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.

The Translator's Handbook

DOWNLOAD NOW »

Author: Morry Sofer

Publisher: Schreiber Pub

ISBN: 0884003248

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 376

View: 9365

Since 1997, this translator's guide has been the worldwide leader in its field and has elicited high praise from some of the world's best translators. It has been fully updated in the 2006 edition.

The Translator as Mediator of Cultures

DOWNLOAD NOW »

Author: Humphrey Tonkin,Maria Esposito Frank

Publisher: John Benjamins Publishing

ISBN: 9027228345

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 201

View: 8884

If it is bilingualism that transfers information and ideas from culture to culture, it is the translator who systematizes and generalizes this process. The translator serves as a mediator of cultures. In this collection of essays, based on a conference held at the University of Hartford, a group of individuals – professional translators, linguists, and literary scholars – exchange their views on translation and its power to influence literary traditions and to shape cultural and economic identities. The authors explore the implications of their views on the theory and craft of translation, both written and oral, in an era of unsettling globalizing forces.

The Translator's Invisibility

A History of Translation

DOWNLOAD NOW »

Author: Lawrence Venuti

Publisher: Routledge

ISBN: 1136617248

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 336

View: 6113

Since publication over ten years ago, The Translator’s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. The author locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of removing them. In this second edition of his work, Venuti: clarifies and further develops key terms and arguments responds to critical commentary on his argument incorporates new case studies that include: an eighteenth century translation of a French novel by a working class woman; Richard Burton's controversial translation of the Arabian Nights; modernist poetry translation; translations of Dostoevsky by the bestselling translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky; and translated crime fiction updates data on the current state of translation, including publishing statistics and translators’ rates. The Translator’s Invisibility will be essential reading for students of translation studies at all levels. Lawrence Venuti is Professor of English at Temple University, Philadelphia. He is a translation theorist and historian as well as a translator and his recent publications include: The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference and The Translation Studies Reader, both published by Routledge.

The Translator as Author

Perspectives on Literary Translation : Proceedings of the International Conference, Universita Per Stranieri of Siena, 28-29 May 2009

DOWNLOAD NOW »

Author: Claudia Buffagni,Beatrice Garzelli,Serenella Zanotti

Publisher: LIT Verlag Münster

ISBN: 3643104162

Category: Literary Criticism

Page: 245

View: 3366

This volume is a collection of studies on the issue of authorship in translation. Leading translation scholars and professional translators discuss the theoretical implications and applicability of the author-translator paradigm. The relationship between translators and authors is addressed in its various manifestations, from the author-translator collaboration, to self-translation, to authorial practices of translating. While offering multiple perspectives, in terms of both theoretical approaches and cultural backgrounds, the volume offers an important and original contribution to the current debate.

The Translator's Approach

Introduction to Translational Hermeneutics : Theory and Examples from Practice

DOWNLOAD NOW »

Author: Radegundis Stolze

Publisher: Frank & Timme GmbH

ISBN: 3865963730

Category: Translating and interpreting

Page: 296

View: 6386