Search results for: the-domestication-of-language

The Domestication of Language

Author : Daniel Cloud
File Size : 86.96 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 127
Read : 703
Download »
Language did not evolve only in the distant past. Our shared understanding of the meanings of words is ever-changing, and we make conscious, rational decisions about which words to use and what to mean by them every day. Applying DarwinÕs theory of Òunconscious artificial selectionÓ to the evolution of linguistic conventions, Daniel Cloud suggests a new, evolutionary explanation for the rich, complex, and continually reinvented meanings of our words. The choice of which words to use and in which sense to use them is both a Òselection eventÓ and an intentional decision, making DarwinÕs account of artificial selection a particularly compelling model of the evolution of words. After drawing an analogy between the theory of domestication offered by Darwin and the evolution of human languages and cultures, Cloud applies his analytical framework to the question of what makes humans unique, and how they became that way. He incorporates insights from David LewisÕs Convention, Brian SkyrmsÕs Signals, and Kim SterelnyÕs Evolved Apprentice, all while emphasizing the role of deliberate human choice in the crafting of language over time. His clever and intuitive model casts humansÕ cultural and linguistic evolution as an integrated, dynamic process, with results that reach into all corners of our private lives and public character.

The domestication of fire and the origins of language

Author :
File Size : 41.24 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 411
Read : 529
Download »

Domestication and Foreignization in Translation Studies

Author : Hannu Kemppanen
File Size : 59.20 MB
Format : PDF, ePub
Download : 537
Read : 991
Download »
This collection of peer reviewed articles deals with traditions of dichotomizing ways of describing translations. The discussions include theoretical aspects of defining the concepts of domestication and foreignization, concrete research undertaken by applying these concepts and cases where translation is strongly linked with ideological factors. Theoretical questions are posed from different perspectives, varying from affective aspects of translation strategies and translation from and into minor languages to meta-theoretical analysis of the notions of domestication and for-eignization. Operationalization of these key concepts is presented by comparing the original text and its different translations into one or several target languages and developing models for assessing a translation on a domestication-foreignization scale. The ideological aspect is discussed in studies that describe translation in two specific political environments - in Russia/Soviet Union and in Hong Kong. Hannu Kemppanen is professor of Russian language and translation at the University of Eastern Finland. Marja Janis is a docent in translation studies at the University of Eastern Finland. Alexandra Belikova is a PhD student in translation studies at the University of Eastern Finland.

Tension Between Domestication and Foreignization in English language Translations of Anna Karenina

Author : Maya Birdwood-Hedger
File Size : 72.76 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 460
Read : 1163
Download »
Abstract One of the key issues in recent translation theories has been on whether translation should domesticate or foreignize the source text. Venuti (1995) defines domesticating translation as a replacement of the linguistic and cultural difference of the foreign text with a text that is intelligible to the target-language reader. Foreignizing translation is defined as a translation that indicates the linguistic and cultural differences of the text by disrupting the cultural codes that prevail in the target language. Other scholars, like Tymoczko (1999), criticise this dichotomy by pointing out that a translation may be radically oriented to the source text in some respects, but depart radically from the source text in other respects, thus denying the existence of the single polarity that describes the orientation of a translation. For my research I have chosen five English translations of Lev Tolstoy's Anna Karenina, covering over a century of the history of translations into English: Dole (1886), Garnett (1901), Maude (1918), Edmonds (1954) and Pevear and Volokhonsky (2000). My main objective has been to analyse the relationship between earlier and later translations. Since modern English language readers are more familiar with Russian language, literature and culture as well as with Tolstoy's works than the 19th century readers were, theoretically speaking, translating Tolstoy in 2000 should be easier than it was in 1886. In reality each translator still had to choose between the adequate representation of Tolstoy's text and the acceptability of their translation for their contemporary English speaking audiences (the terms described in Toury 1995) on a sliding scale between audience and text. In a way, with the higher development of the art and scholarship of translation, the expectations of readers and critics grow, and adequate representation of a text in a different language becomes more challenging. My hypothesis is that literary translation evolves as an exploration of deeper and deeper layers of the source text. In the present thesis I try to show how the history of translation of Anna Karenina into English reflects these different stages of evolution.

Self domestication and Language Evolution

Author : James Thomas
File Size : 23.14 MB
Format : PDF
Download : 240
Read : 735
Download »

The Domestication of Derrida

Author : Lorenzo Fabbri
File Size : 45.79 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 631
Read : 404
Download »
In The Domestication of Derrida, Lorenzo Fabbri argues that Rorty's powerful reading protocol is motivated by the necessity to contain the risks of Derrida's critique of Western philosophy and politics. Rorty claims that Derrida reduces philosophy to a production of private fantasies that do not have any political or epistemological relevance. Fabbri challenges such an aberrant appropriation by investigating the two key features of Rorty's privatization of deconstruction: the reduction of deconstructive writing to an example of merely autobiographical literature; and the idea that Derrida not only dismisses, but also mocks the desire to engage philosophy with political struggle. What is ultimately questioned in The Domestication of Derrida is the legitimacy of labelling deconstruction as a post-modern withdrawal from politics and theory. By discussing Derrida's resistance against the very possibility of theoretical and political ascetism, Fabbri shows that there is much more politics and philosophy in deconstruction than Rorty is willing to admit.

The Domestication of Transcendence

Author : William Carl Placher
File Size : 85.55 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 253
Read : 1095
Download »
Argues that contemporary discussion about God has a mistaken understanding of the classical Christian doctrines of God

Cross Cultural History and the Domestication of Otherness

Author : M. Rozbicki
File Size : 25.67 MB
Format : PDF, Docs
Download : 547
Read : 177
Download »
This book illuminates our understanding of what happens when different cultures meet. Twelve cultural historians explore the mechanism and inner dynamic of such encounters, and demonstrate that while they often occur on the wave of global forces and influences, they only acquire meaning locally, where culture inherently resides.

Translation Theory Domestication and Foreignization

Author : Rene Fassbender
File Size : 85.27 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 991
Read : 602
Download »
Essay from the year 2009 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: Excellent, University of the West of England, Bristol, course: Translation Theory, language: English, abstract: This paper discusses what is meant by ‘domestication’ and ‘foreignization’ of a text and to what extent are these concepts useful for translators today.

The Domestication of the Savage Mind

Author : Jack Goody
File Size : 83.81 MB
Format : PDF, Mobi
Download : 943
Read : 535
Download »
Professor Goody's research in West Africa resulted in finding an alternative way of thinking about 'traditional' societies.